Отзывы на Фильм Однажды в Чернобыле 17

neejik
neejik
24 авг 2021 18:48
-1
Смотрел фильм "Однажды в Чернобыле" уже очень давно и мне он тогда очень круто зашел. Я вообще не люблю, всякие там пародии, мне не нравятся, но этот был по своему крутой, зашел на ура. Допускаю, что все было потому что это переозвучка очень мною любимого фильма, вот так я считаю. Опять же не буду отрицать, что и шутки здесь классные к месту, ну и конечно же, сделано все качественно. Думаю, он будет хорош и сейчас.
qazwsx1234567
qazwsx1234567
15 мая 2021 00:59
-17
Что за отстойный перевод? Как можно смотреть с таким переводом? Переводчика на мыло!
olgajass
olgajass
24 июл 2020 00:45
-2
Обосрали любимый фильм детства, придурки...
wioletta90
wioletta90
17 ноя 2019 14:14
-0
Почему название "однажды в чернобыле", а описание к фильму "пятый элемент"?
BenDana
BenDana
19 апр 2023 20:47
-0
Потому что это и есть "пятый элемент" с извращённой озвучкой и переводом каких-то пиdарасов.
Steelsaw
Steelsaw
6 сен 2013 18:57
-0
фу, что за идиотские фоновые музыки ( стошнило...
Da.Mir
Da.Mir
3 янв 2012 23:04
-1
Озвучка совершенно не гоблинская. Голос Пучкова не с чьим не спутаешь.
hitman47
hitman47
25 ноя 2011 19:40
-3
фильм супер.. а с гоблином еще круче.... :wink
vinokyrova
vinokyrova
13 ноя 2011 18:19
-4
я не слышала с другим переводом, а этот под пивко в самый раз подошел, было прикольно, мне понравилось
JannyElza
JannyElza
11 ноя 2011 23:17
-3
Aydo - полностью с вами согласна.
Хоть смотрела гоблин на этот фильм первый раз - мне понравилось. Не люблю когда не перевод а пару слов в перемешку с матом.
Все в тему и со смыслом.
10/10
Aydo
Aydo
10 ноя 2011 09:47
-0
Есть епичные фразочки. Но переводд уже устарел, не понимает народ. Когда я его в первый раз смотрел, то все было актуальным... И маты в тему.
ArhangelRu
ArhangelRu
10 ноя 2011 03:22
-0
Сейчас если фильм уродают,то Пишут что Перевод Гоблина...Он Про-Отец Издевки над кино,вот всех остальных сним и путают... :wink
Damonlk
Damonlk
10 ноя 2011 00:30
-0
испоганили хороший фильм
roman_kononovich
roman_kononovich
10 ноя 2011 00:30
-0
а я и забыл эти прикольчики!!!
PSyhOZzz
PSyhOZzz
10 ноя 2011 00:28
-0
это не божья искра... следовательно перевод не пучкова...
rubl3
rubl3
10 ноя 2011 00:12
-0
В описании написано перевод гоблина, но это не гоблин 10000% гоблин всегда озвучивает своим голосом, а тут голоса то какие то стремные.
Наверх