Римейк со стерилизованной главной героиней.
Рекомендую смотреть этот фильм тем, кто наткнулся на него, изучая фильмографию
Жерара Депардье (ибо других достоинств у фильма нет). Причем, если вы все равно уж решились пересмотреть все фильмы с этим любимым актером, советую поставить кино
«Мой отец герой»перед тем, как вы решите ознакомиться с французским фильмом-оригиналом в постановке Жерара Лозье. Тогда после пресной закуски вас ожидает прекрасное французское блюдо.
Забавно сравнивать американские римейки европейских (французских,...
Читать полностью
Рекомендую смотреть этот фильм тем, кто наткнулся на него, изучая фильмографию Жерара Депардье (ибо других достоинств у фильма нет). Причем, если вы все равно уж решились пересмотреть все фильмы с этим любимым актером, советую поставить кино «Мой отец герой»перед тем, как вы решите ознакомиться с французским фильмом-оригиналом в постановке Жерара Лозье. Тогда после пресной закуски вас ожидает прекрасное французское блюдо.
Забавно сравнивать американские римейки европейских (французских, прежде всего) фильмов с оригиналами. Явственней всего уровень бреда, конечно, повышается в американских «Пришельцах», но и вMy Father the Hero Стива Майнера очень ярко бросается в глаза сам американский подход к хорошему европейскому кинематографу: главное побольше гламурных симпатичных лиц в кадре, а будут ли они отражать характеры персонажей дело двадцатое. К слову, не понимаю, почему этот фильм считается «фильмом Стива Майнера»: картина Лозье «цельностянута» вплоть до мелких эпизодов (падение Депардье с водных лыж, пристающая к нему «роковая» пляжная красотка, и тому подобное). Видимо, Стив Майнер решил, что если заплатить Жерару Лозье какие-то смешные отступные (меньше полумиллиона долларов) и нанять знаменитого французского же сценариста Франсиса Вебера, получится круто.
Не получилось. Разве что на 450 тысячах, уплаченных Лозье, Майнер и продюсеры наварили 25 с половиной миллионов. Во-первых, страшной тайной фильма является за что, собственно, платили аж троим (включая Великого Франсиса Вебера) сценаристам?! За замену французских имен на американские? За то, что герой Депардье (Андрэ, которого так и хочется назвать Эндрю) пьет не «Кот дю Рон», а коктейль с оливками? За замену экзотичного острова Маврикий на Багамы? В общем, все смешные шутки (и даже забавные ситуации) взяты прямиком из оригинального фильма. Так что, не указанные в титрах переводчики с французского на английский получили зарплату за дело (хотя, думается, «перевести» мог бы и сам Депардье), а вот сценаристы, похоже, просто банально поучаствовали в «распиле» бюджета.
Самым большим плюсом фильма являются симпатичные лица актеров. А самым большим минусом их игра. В положительном смысле можно отметить только Фэйт Принс, сыгравшую «пляжную Диану». Даже Депардье, испытывающий тягу к ролям «отцов с проблемами» (вспомним киношедевры «Элиза» и «Папаши»), на этот раз «отбывает» роль с неизбежными «ляпами» (прикидывается спящим, снимает ботинки, в следующем кадре ботинок на столе в качестве пепельницы) скучно ему второй раз повторять те же трюки. Но подлинным провалом является так называемая «игра» 16-ти летней американки Катрин Хайгл. В тех сценах, где потрясающая, 15-ти летняя Мари Жилен из первого фильма то «соблазняла», то «подставляла» отца на роль любовника и шпиона, то, со слезами на глазах убеждала его, что от этой игры зависит счастье всей её жизни, американка ограничивается тупой улыбкой в 33 зуба.:)
Не удивительно, что у многих зрителей, не смотревших французского фильма, возникал вопрос как мог умный мужчина влезть в такую позорную для него авантюру? Еще менее удивительно, что Хайгл так и не стала сколько-нибудь значимой актрисой. Фильм может понравиться больше картины Лозье только тем, кто больше ценят красоту лица в кадре, а не достоверность и остроумие интриги с продуманными персонажами.
Глупо конечно.Курортный роман в 15 лет. Типа любовь с человеком, которого ты вряд ли когда-то увидишь. Но... в этом вся суть малолеток, которые думают что они уже взрослые.
смотрите французский подленник