PRO+
Детектив в японском стиле, но на французский манер
Киноленту «Инжу, зверь во тьме», вполне можно отнести к числу недостаточно оцененных зрителями кинолент.
Поклонники триллеров, просмотрев «Инжу», могут быть разочарованы, а вот ценители детективных историй по достоинству оценят затейливые повороты сюжета. Режиссер намеренно запутывает зрителя на протяжении всей картины и делает это просто мастерски.
Основная часть съемок фильма проходила в Японии и в основном с участием японских артистов (исключением является роль главного героя, которую исполняет французский актер Бенуа Мажимель). События происходят в Японии, но зритель наблюдает за ними глазами европейца. Кинофильм снят в традициях французского стиля: кратко, сексуально, без навязчивых пафосных диалогов героев. Сюжетная линия по-европейски изысканна и по-восточному утонченная. однако достаточно понятная и реалистичная. Фильм интересен как для любителей европейского кинематографа, так и для поклонников японского колорита. Неплохо раскрыта тема гейш, а по-японски сдержанная красота и обаяние главной героини вкупе с легкими, но оригинальными эротическими сценами придают киноленте дополнительный шарм.
Детектив "Зверь во тьме" японского писателя Эдогавы Рампо Шредеру предложил взять за основу фильма Рауль Руис. Данная новелла повествует о специфической зависти, характерной для гильдии писателей, и начинается с сопоставления различных типов авторов детективов. Представителей первой группы можно условно назвать "писателями преступниками", которым интересно лишь само преступное деяние, как таковое, и, даже работая над созданием произведения, в основе которого лежит логика процесса расследования, не уймутся, не сформулировав своего видения преступной психологии главного злодея. Входящих же в другую группу принято условно относить к "детективам", которые проявляют заинтересованность только к логическим методам расследования преступления, и совершенно не уделяют внимания преступной психологии отрицательного героя. Тип «преступника», подходит, кстати, к характеристике творчества и самого Шредера, так как в его фильме большая роль отведена завораживающей красоте и необычности совершенного преступления.
Для удовлетворения запросов европейского зрителя, сценарист Жан-Арман Бугрель сделал в своей версии одного из писателей французом. По адаптированному для киноверсии сюжету, популярный писатель привозит из Франции в Японию свою новую книгу. Ему предстоит смертельно опасная игра со знаменитым японским автором детективов, повествующих о вечной победе сил зла. Французский писатель, оказавшийся в полной растерянности от впечатления оказанного на него японской традиционной культурой с ее призраками и масками, отождествляется с самим Шредером, завороженным японским кино, и духом детективного романа в западном стиле, пришедшего в прозу страны восходящего солнца благодаря творчеству Эдогавы Рампо.
Финал картины, в стиле рассказов о Шерлоке Холмсе, довольно неожиданный, и объясняет все, не оставляя у зрителей особых вопросов. Нельзя сказать, что сюжет держит зрителя в особо сильном напряжении, но в целом действие кинофильма вполне логично. В киноленте, к месту, ко времени и весьма грамотно задействованы элементы мистики, добавляющие происходящему действию интриги, таинственности и эффектности, а трагичность хитросплетения судеб главных героев фильма весьма тонко и ненавязчиво заставляет зрителей сопереживать увиденному на экране. Сюжетная линия весьма замысловато, но вполне уверенно петляет между многочисленными происшествиями, тяжелыми испытаниями и загадочными уликами не давая зрителю заскучать.
Поклонники триллеров, просмотрев «Инжу», могут быть разочарованы, а вот ценители детективных историй по достоинству оценят затейливые повороты сюжета. Режиссер намеренно запутывает зрителя на протяжении всей картины и делает это просто мастерски.
Основная часть съемок фильма проходила в Японии и в основном с участием японских артистов (исключением является роль главного героя, которую исполняет французский актер Бенуа Мажимель). События происходят в Японии, но зритель наблюдает за ними глазами европейца. Кинофильм снят в традициях французского стиля: кратко, сексуально, без навязчивых пафосных диалогов героев. Сюжетная линия по-европейски изысканна и по-восточному утонченная. однако достаточно понятная и реалистичная. Фильм интересен как для любителей европейского кинематографа, так и для поклонников японского колорита. Неплохо раскрыта тема гейш, а по-японски сдержанная красота и обаяние главной героини вкупе с легкими, но оригинальными эротическими сценами придают киноленте дополнительный шарм.
Детектив "Зверь во тьме" японского писателя Эдогавы Рампо Шредеру предложил взять за основу фильма Рауль Руис. Данная новелла повествует о специфической зависти, характерной для гильдии писателей, и начинается с сопоставления различных типов авторов детективов. Представителей первой группы можно условно назвать "писателями преступниками", которым интересно лишь само преступное деяние, как таковое, и, даже работая над созданием произведения, в основе которого лежит логика процесса расследования, не уймутся, не сформулировав своего видения преступной психологии главного злодея. Входящих же в другую группу принято условно относить к "детективам", которые проявляют заинтересованность только к логическим методам расследования преступления, и совершенно не уделяют внимания преступной психологии отрицательного героя. Тип «преступника», подходит, кстати, к характеристике творчества и самого Шредера, так как в его фильме большая роль отведена завораживающей красоте и необычности совершенного преступления.
Для удовлетворения запросов европейского зрителя, сценарист Жан-Арман Бугрель сделал в своей версии одного из писателей французом. По адаптированному для киноверсии сюжету, популярный писатель привозит из Франции в Японию свою новую книгу. Ему предстоит смертельно опасная игра со знаменитым японским автором детективов, повествующих о вечной победе сил зла. Французский писатель, оказавшийся в полной растерянности от впечатления оказанного на него японской традиционной культурой с ее призраками и масками, отождествляется с самим Шредером, завороженным японским кино, и духом детективного романа в западном стиле, пришедшего в прозу страны восходящего солнца благодаря творчеству Эдогавы Рампо.
Финал картины, в стиле рассказов о Шерлоке Холмсе, довольно неожиданный, и объясняет все, не оставляя у зрителей особых вопросов. Нельзя сказать, что сюжет держит зрителя в особо сильном напряжении, но в целом действие кинофильма вполне логично. В киноленте, к месту, ко времени и весьма грамотно задействованы элементы мистики, добавляющие происходящему действию интриги, таинственности и эффектности, а трагичность хитросплетения судеб главных героев фильма весьма тонко и ненавязчиво заставляет зрителей сопереживать увиденному на экране. Сюжетная линия весьма замысловато, но вполне уверенно петляет между многочисленными происшествиями, тяжелыми испытаниями и загадочными уликами не давая зрителю заскучать.