PRO+
Ромео и Джульетта, 2013-ый год разлива
Ромео и Джульетта. История любви, ставшая уже каноничной. Ее постановки гремели по всей Европе, позднее и за ее пределами. Когда появился кинематограф, стало лишь вопросом времени ее появление на широких экранах. Практически все, кто старше семи лет хоть раз о ней слышали, как и известную цитату…
Ну вы вспомнили. Даже чабан, выпасающий отары и присматривающий за своими волкодавами хоть раз о героях этой трагедии да слышал. Возможно, сами волкодавы в курсе. Литературные произведения такого уровня бессмертны, и школьники зачастую могут ознакомиться с этой историей из бесконечных ее вариаций в искусстве раньше, чем из школьных программ. Повесть Шекспира переснимали много раз, ее перекладывали и на современный лад, где вместо дуэлей перестрелки, и на фэнтези, выполненном в ирландских традициях.
Из множества экранизаций трагедии можно выделить, и по праву назвать образцовой вариацию авторства Франко Дзеффирелли 1968. Кому, как не итальянцу, лучше всего снять историю, произошедшую в Вероне. Дзеффирелли сумел создать идеальный фильм и подобрать лучших на то время актеров. Даже молодежь, считающая подобные истории не стоящими своего внимания смогла найти в этом фильме для себя что-то новое и поднять в цене творчество Шекспира. Но появление очередных фильмов на эту тему вызывает стойкий вопрос: «Шо, опять!?». Так почему же их снимают?
Об этом можно было бы спросить самих режиссеров, и они ответили бы что с каждым годом заново переосмысливают значение классики. Но, увы, часто сделать лучше просто невозможно, ведь Ромео и Джульетта не экшен, достижения в сфере графики там не нужны. Стоит вспомнить только шквал негативных эмоций (моих в том числе) по поводу новой Анны Карениной.
Однако Карло Карлей, создатель Ромео и Джульетты 2013-го года разлива не вносил особых изменений в тексты, написанные Шекспиром, не примешивал к оригиналу то, чего там не было. Он попросту снял новую версию, пригласив для этого актеров, актуальных на нынешнее время. Возможно, он сделал ставку на молодежь, которая всегда привязывается к внешнему виду актеров. Ведь среди молодых людей царит стереотип: «А, на эти лица смотрели еще наши родители». Да и Ди Каприо уже «устарел». Истинную ценность искусства люди могут понять, в основном, лишь с возрастом. Все это вполне объясняет уместность данного фильма в кинопрокате.
Как ни крути, новую постановку приходится сравнивать с признанной версией снятой Дзеффирелли, и этого никак не избежать. Карлей решил не уступать в качестве актерского состава, и набрал в свой ансамбль Наташу МакЭлхоун, Стеллан Скарсгорд, Дамиана Льюиса и других. Ромео сыграл любимец девушек Дуглас Бут, а новой парой стала Хейли Стейнфилд, которую в недалеком прошлом номинировали на Оскар.
Но в целом, Карлей дал маху, поскольку ему не удалось наделить персонажей жизнью и органикой. По-настоящему развиты только главные герои, второстепенные же потеряли свой облик. В то время как Дзеффирелли наделил каждого из них характером, а Меркуцио и Тибальд сыграли свою важную роль в истории, как им и положено было по задумке Шекспира, у Карлея они получились слишком бледными и не выразительными.
Наиболее злые языки называют их куклами из дешевых бразильских мелодрам, а это совсем не лестные эпитеты. Однако Шекспир – истинный мастер. Его история была настолько хороша, что её не удалось испортить всеми недостатками, и вид умирающих влюбленных не тронет разве что бездушный камень.
Ну вы вспомнили. Даже чабан, выпасающий отары и присматривающий за своими волкодавами хоть раз о героях этой трагедии да слышал. Возможно, сами волкодавы в курсе. Литературные произведения такого уровня бессмертны, и школьники зачастую могут ознакомиться с этой историей из бесконечных ее вариаций в искусстве раньше, чем из школьных программ. Повесть Шекспира переснимали много раз, ее перекладывали и на современный лад, где вместо дуэлей перестрелки, и на фэнтези, выполненном в ирландских традициях.
Из множества экранизаций трагедии можно выделить, и по праву назвать образцовой вариацию авторства Франко Дзеффирелли 1968. Кому, как не итальянцу, лучше всего снять историю, произошедшую в Вероне. Дзеффирелли сумел создать идеальный фильм и подобрать лучших на то время актеров. Даже молодежь, считающая подобные истории не стоящими своего внимания смогла найти в этом фильме для себя что-то новое и поднять в цене творчество Шекспира. Но появление очередных фильмов на эту тему вызывает стойкий вопрос: «Шо, опять!?». Так почему же их снимают?
Об этом можно было бы спросить самих режиссеров, и они ответили бы что с каждым годом заново переосмысливают значение классики. Но, увы, часто сделать лучше просто невозможно, ведь Ромео и Джульетта не экшен, достижения в сфере графики там не нужны. Стоит вспомнить только шквал негативных эмоций (моих в том числе) по поводу новой Анны Карениной.
Однако Карло Карлей, создатель Ромео и Джульетты 2013-го года разлива не вносил особых изменений в тексты, написанные Шекспиром, не примешивал к оригиналу то, чего там не было. Он попросту снял новую версию, пригласив для этого актеров, актуальных на нынешнее время. Возможно, он сделал ставку на молодежь, которая всегда привязывается к внешнему виду актеров. Ведь среди молодых людей царит стереотип: «А, на эти лица смотрели еще наши родители». Да и Ди Каприо уже «устарел». Истинную ценность искусства люди могут понять, в основном, лишь с возрастом. Все это вполне объясняет уместность данного фильма в кинопрокате.
Как ни крути, новую постановку приходится сравнивать с признанной версией снятой Дзеффирелли, и этого никак не избежать. Карлей решил не уступать в качестве актерского состава, и набрал в свой ансамбль Наташу МакЭлхоун, Стеллан Скарсгорд, Дамиана Льюиса и других. Ромео сыграл любимец девушек Дуглас Бут, а новой парой стала Хейли Стейнфилд, которую в недалеком прошлом номинировали на Оскар.
Но в целом, Карлей дал маху, поскольку ему не удалось наделить персонажей жизнью и органикой. По-настоящему развиты только главные герои, второстепенные же потеряли свой облик. В то время как Дзеффирелли наделил каждого из них характером, а Меркуцио и Тибальд сыграли свою важную роль в истории, как им и положено было по задумке Шекспира, у Карлея они получились слишком бледными и не выразительными.
Наиболее злые языки называют их куклами из дешевых бразильских мелодрам, а это совсем не лестные эпитеты. Однако Шекспир – истинный мастер. Его история была настолько хороша, что её не удалось испортить всеми недостатками, и вид умирающих влюбленных не тронет разве что бездушный камень.