Это было недавно, это было давно.
Таэко во времена своего детства сильно переживала из-за отсутствия в провинции родственников, и она вынуждена была на летние каникулы оставаться в Токио, а все дети из её класса уезжали из города. Поэтому, когда Таэко стала взрослой, а благодаря замужеству сестры появилась сельская родня, она в отпуск начала к ней ездить и наслаждаться сельской жизнью вдали от мегаполиса, мечтая поселиться навсегда среди живописных холмов и лугов.
Феноменальный коммерческий успех вышедшего в 1989 году мультипликационного фильма «Ведьмина служба доставки» предоставил Исао Такахата и Хаяо Миядзаки, ведущим режиссёрам Studio Ghibli, возможность на творческие эксперименты, что они вскоре и осуществили. Хаяо Миядзаки в 1992 году создал историко-приключенческую ленту «Порко Россо», пропитанную любовью к военным старым самолётам, а Исао Такахата в 1991 году экранизировал почти автобиографический, ностальгический, реалистичный комикс Хотару Окамото, сценаристки, и Юко Тоне, художницы, «Сочащиеся воспоминания», о жизни одиннадцатилетней девочки в 1960-х годах. Этот мультфильм, названный «Ещё вчера, в 1991 году в японском прокате собрал 1,87 миллиарда иен, что было рекордом в Японии среди всех фильмов.
Несмотря на детское повествование, комикс «Сочащиеся воспоминания» предназначался для в основном молодых женщин, поэтому его экранизация была довольно-таки рискованным экспериментом. Ведь в Японии анимационные фильмы и сериалы и в то время и сейчас предназначаются, как правило, подросткам, детям и мужчинам, но не молодым женщинам и тем более не домохозяйкам.
Такахата после прочтения «Воспоминаний» удручён был тем, что были отдельные истории, которые не были связаны общим сюжетом. Тогда он придумал историю о том, как приезжает взрослая героиня в деревню в отпуск и детство своё вспоминает, решая, где и как ей дальше жить. Но получилось так, что эти две части сильно разнятся, совсем не стыкуются, а просто сосуществуют, а сюжет мультленты оказался отделённым от её драматизма, потому что история двадцатисемилетней Таэко сюжетна, но не столь драматична, а истории одиннадцатилетней Таэко драматичны, но бессюжетны.
Чтобы обращение Таэко к прошлому обосновать, Такахата её заставляет вначале мульткартины параллель провести между её двумя возрастами. В обоих, мол, случаях она на границе нового поворота в своей жизни: в первом случае – взросления, во втором – замужества. Но ведь превращение в подростка происходит со всеми детьми и не зависит от их желания и чувств, а замужество происходит по желанию женщины, так что эта параллель проведена лишь для того, чтобы прошедшие переживания соединить с переживаниями, происходящими в настоящем времени.
Кроме того, два повествования устроены по-разному. Истории маленькой девочки состоят из двадцати процентов ностальгии по 1960-м годам. А восемьдесят процентов - это глубокий и тонкий психологический портрет девочки, которая то страдает от того, что не может выехать из скучного и душного Токио, то переживает первую любовь, то получает в первый и в последний раз от отца пощёчину, то мучается из-за ненависти своей к достающему её хулигану школьному, то страшится приближающейся менструации.
История взрослой девушки состоит из двадцати процентов, показывающих её роман с фермером, а восемьдесят процентов – это идёт навязчивая пропаганда сельского труда. Даже в советское время наши режиссёры, которые снимали кинофильмы о прелестях жизни в совхозах и колхозах, никогда так откровенно не призывали в глушь уехать, чтобы коров доить, рис сажать, шафран собирать.
Конечно, внимательный зритель эту несогласованность между сутью и стилями двух повествований сразу же замечает, а уж рекламность художественной картины совсем не красит её. Особенно, когда и Таэко, и её жених расхваливают взахлёб жизнь в деревне.
Картина несколько непонятна для зрителя, который не жил в Японии и не знает тонкостей психологии и быта японцев. Не понять, например, почему отец пощёчину залепил Таэко. Оказывается, в то время выйти без обуви на улицу было равнозначно выходу на улицу в нижнем белье. Но много других проблем, с которыми сталкивается героиня, универсальны, а некоторые, например, эпизод, связанный с незнанием как есть ананас, очень даже понятен и российскому зрителю, но всё же в мультике достаточно много только японских мелочей.
Но все эти недостатки не делают мультфильм и героиню её менее обаятельными, а возврат в шестидесятые годы менее интересными, удачными и насыщенными наблюдениями. Именно эти экскурсы в прошлые годы являются самой лучшей частью мультика, а некоторые кадры нарисованы так эффектно, что просто их распечатать хочется и на стену повесить как картины.
Впечатляет и завораживает музыка из репертуара румынских, болгарских, венгерских музыкантов, которые обработали свой сельский фольклор. Европейская музыка, казалось бы, подходить не должна к японскому селу. Но, ведь фермерство везде одинаковое, и хоть и сажают в разных странах разные культуры, но сельские люди по духу везде похожие, и поэтому крестьянская западная музыка вполне подходит и для японских крестьян, выращивающих рис и шафран.
Мультфильм «Ещё вчера» - это ностальгический фильм, в котором есть превосходные музыкальные и визуальные прелести, обаятельные персонажи, меткие наблюдения, поэтому он доставляет много приятных впечатлений от просмотра.