Совсем не комедия и не совсем фэнтази (школа актерского мастерства).
Перед тем, как писать о фильме Жака Риветта, нужно объяснить его отрицательный (на момент написания рецензии) рейтинг на сайте. Предупредить зрителей. Подозреваю, большинство разочаровавшихся в картине было обмануто тегами «комедия» и «фэнтази». Кое-что фэнтазийное, в фильме, действительно, происходит (но постановщик добился того, что зрителю будет сложно понять мистика ли это, больные видения, или фантазии артистических натур героинь двух актерок, Эмили и Шарлоты, или Пол настоящий маг), но эти «мистические» включения не имеет иной цели, кроме как еще глубже погрузить зрителя в психологическую драму.
И «Любовь на цыпочках» (о смыслах названия ниже) ни в коем случае не комедия. Это очень длинная, почти трехчасовая, драма с потрясающей атмосферностью, великолепной актерской игрой двух звезд и Дюсолье (Пол), с элементами триллера и налетом фантасмагории. Нет, 38-ми летняя Джейн Биркин и 40-летняя Джеральдин Чаплин (об актрисы выглядят не более, чем лет на 25 без всякой лазерной хирургии) играют настолько филигранно, что в некоторых эпизодах невозможно не рассмеяться (особенно много таланта и позитива дарит Биркин), но в целом тревожная атмосфера особняка и непонятные видения умело используются постановщиком для нагнетания очень таинственного и недоброго предчувствия. Полагаю, тег «комедия» был проставлен на «Кинопоиске» а затем и на сайте по недоразумению: французский фильм с Биркин просто обязан быть чем-то вроде «Горчицы (Он начинает сердиться)» или «Не упускай!». Но в данном случае это не так.
Немного о названии: первыми его перевели как «Любовь на земле» американцы, с намеком на «земную любовь». К чести наших переводчиков, они, в память о картине с Мишелем Галабрю 1977-ого года «L'amour en herbe» оказались более точными. Но всё дело в том, что название ленты Риветта, двусмысленно балансирующего всю картину от реализма (сцена в метро) до сюрреализма (запретная комната, видения Шарлоты), «L'amour par terre» - тоже имеет много смыслов, кроме очевидного «на земле». В первую очередь это «Любовь на цыпочках», но я не был бы категоричен и, рискуя показаться смешным языковедам, вообще бы перевел название фильма как «Любовь в партере» - учитывая, что почти весь фильм состоит из репетиций Эмили (Биркин) и Шарлоты (Чаплин) а так же реакции наблюдающих за ними «из партера» загадочных мужчин.
Словом, это не развлекательное кино. Являюсь горячим поклонником лучшей, на мой взгляд, актрисы того периода Джейн Биркин, глубоко уважаю талант Дж. Чаплин, но и я с одного раза тогда еще на видеокассете, - фильм «не осилил». К счастью, потом удалось раздобыть «Любовь на траве» в 720-качестве и правильно настроится. И игра актрис, и общая атмосфера буквально затянула меня внутрь этой загадочной картины. Если не ошибаюсь на сайе фильм тоже в пристойном качестве, пригласите умную любимую женщину основная идея фильма необычна, как и подача материала и состоит в том, как бедные мужики, отчаявшись разобраться в рассорившей и едва не погубившей их давней трагедии, пытаются понять «женскую логику», женский взгляд на ту историю. Именно поэтому актрисы (не подозревающие о давней драме) постоянно репетируют, вживаются в роль. Особенная похвала Биркин без переодевания и грима играть мужчину, мужские ухватки, - необычайно сложно, но она справилась, доказав, что никак не «комедийная» актриса. Ну а цитату её героини «Чем больше я тебя люблю, тем меньше понимаю» - нужно внести в золотой фонд цитат.
Кино для тех, кто внимателен к деталям, ценит артистизм и способен на три часа погрузиться в неспешную, но напряженную историю.
И «Любовь на цыпочках» (о смыслах названия ниже) ни в коем случае не комедия. Это очень длинная, почти трехчасовая, драма с потрясающей атмосферностью, великолепной актерской игрой двух звезд и Дюсолье (Пол), с элементами триллера и налетом фантасмагории. Нет, 38-ми летняя Джейн Биркин и 40-летняя Джеральдин Чаплин (об актрисы выглядят не более, чем лет на 25 без всякой лазерной хирургии) играют настолько филигранно, что в некоторых эпизодах невозможно не рассмеяться (особенно много таланта и позитива дарит Биркин), но в целом тревожная атмосфера особняка и непонятные видения умело используются постановщиком для нагнетания очень таинственного и недоброго предчувствия. Полагаю, тег «комедия» был проставлен на «Кинопоиске» а затем и на сайте по недоразумению: французский фильм с Биркин просто обязан быть чем-то вроде «Горчицы (Он начинает сердиться)» или «Не упускай!». Но в данном случае это не так.
Немного о названии: первыми его перевели как «Любовь на земле» американцы, с намеком на «земную любовь». К чести наших переводчиков, они, в память о картине с Мишелем Галабрю 1977-ого года «L'amour en herbe» оказались более точными. Но всё дело в том, что название ленты Риветта, двусмысленно балансирующего всю картину от реализма (сцена в метро) до сюрреализма (запретная комната, видения Шарлоты), «L'amour par terre» - тоже имеет много смыслов, кроме очевидного «на земле». В первую очередь это «Любовь на цыпочках», но я не был бы категоричен и, рискуя показаться смешным языковедам, вообще бы перевел название фильма как «Любовь в партере» - учитывая, что почти весь фильм состоит из репетиций Эмили (Биркин) и Шарлоты (Чаплин) а так же реакции наблюдающих за ними «из партера» загадочных мужчин.
Словом, это не развлекательное кино. Являюсь горячим поклонником лучшей, на мой взгляд, актрисы того периода Джейн Биркин, глубоко уважаю талант Дж. Чаплин, но и я с одного раза тогда еще на видеокассете, - фильм «не осилил». К счастью, потом удалось раздобыть «Любовь на траве» в 720-качестве и правильно настроится. И игра актрис, и общая атмосфера буквально затянула меня внутрь этой загадочной картины. Если не ошибаюсь на сайе фильм тоже в пристойном качестве, пригласите умную любимую женщину основная идея фильма необычна, как и подача материала и состоит в том, как бедные мужики, отчаявшись разобраться в рассорившей и едва не погубившей их давней трагедии, пытаются понять «женскую логику», женский взгляд на ту историю. Именно поэтому актрисы (не подозревающие о давней драме) постоянно репетируют, вживаются в роль. Особенная похвала Биркин без переодевания и грима играть мужчину, мужские ухватки, - необычайно сложно, но она справилась, доказав, что никак не «комедийная» актриса. Ну а цитату её героини «Чем больше я тебя люблю, тем меньше понимаю» - нужно внести в золотой фонд цитат.
Кино для тех, кто внимателен к деталям, ценит артистизм и способен на три часа погрузиться в неспешную, но напряженную историю.