А если бы «Нелли» осталась со стариком, то, через несколько лет?
Неожиданно сильный фильм от малоизвестного франко-бельгийского режиссера Оливье Ланглуа по мотивам «без Мегрешного» романа Жоржа Сименона «Маленький Человек из Архангельска». Я упоминал этот фильм несколько раз в рецензиях на «Нелли и мсье Арно» и на шабролев «Ад», но только сейчас пишу отзыв. Потому что о таком фильме нужно писать или длинно, или коротко. А как написать коротко быстро не придумать. Но вот два слова: Даниэль Прево. Артист. занимавший в театре и кино франции приблизительно ту же нишу, что у нас - Евстигнев. И в дополнение: а что было бы с Нелли из «Месье Арно», если бы она осталась со старым поклонником, лет так через пять, когда его физические порывы окончательно угаснут? Одной виагрой любовь н докажешь. Хотя здесь героиню зовут все же не Нелли, как в «Аде» (это где Беар с молодым мужем) и «Месье Арно» (где Беар никак не может выбрать), а Тина и играет её не Беар а Мари-Жюли Пармантье. К тому же, они явно из различных социальных слоев.
Но чем-то эти героини убедительно похожи: предположить, что Нелли с мсье Арно разорились и торгуют антиквариатом в провинции, так точная пара и выйдет. За исключением «очаровательной» родни Тины, само собой.
Моё сравнение не совсем, конечно, корректно: у Нелли и Арно больше совпадений в нравственных и социальных установках. У них куда больше общих тем для обсуждения, шире общий культурный и социальный круг, чем у Жозефа и Тины. Но Жозеф ведь пытался это Тина решила, что и пытаться соответствовать не стоит!
Хотя, если вы читали роман просто наслаждайтесь игрой Даниэля Прево - он нмного походит на Азнавура в этом фильме, не так ли? Не случайно его герой любит песни Азнавура.Ведь Оливье Ланглуа предельно четко следует тексту, только заменил «человека» из загадочной России, эмигранта, актуального во времена Сименона, на «человека» из Алжира, что более отвечает проблемам современной Франции. Но из Архангельска ли он, из деревушки под Алжиром ли, этот «маленький» человек, у него остается огромное доброе сердце и такое же огромное мужество, которое в фильме «Месье Жозеф» главному герою очень даже понадобится. К слову, единственный из актеров, кто заметен на фоне гигантского таланта Даниэля Превоименно играющий инспектора Бушерона человек из нет сам актер родился во Франции, но в семье русских эмигрантов, Серж Рябухин («Адский небоскреб», главные роли в «Человек с сердцем зверя» и «Маленьком Никола»)..
Остальные актеры среди них довольно известные, как, например, Одри Больё и Пеги Лерай, стараясь не выделяться, очень тщательно играют «характерные» роли. И это очень правильно! Ведь нам рассказывают, к сожалению, характерную историю.
И конец.
А вот конца я чуть ли не впервые в жизни, - просто не понял. Ни в фильме. Ни в романе Сименона, когда читал, решил, что писатель использовал подобную концовку как лишнее доказательство «довели, мол, недобрые люди». Но в картине Ланглуа «Месье Жозеф»Даниэль Превокуда убедительнее, чем персонаж почти без лица (во всяком случае такого, как у Д. Прево) в романе. Показывает, как тяжко дались ему эти дни! Так почему же не переезд в другой город?
Даниэль Прево «подработал» роман, показав всю доброту, щедрость и, главное! мужественность сердца героя. Ведь месье Жозеф при его-то уме не мог считать сборище обывателей городка своими «друзьями всей жизни»? Он узнал, что с Тиной все хорошо, у него остались любимые книги и музыка, так какого же? Уверен, подобного не совершают даже в старости (особенно в старости), когда вдруг получают подтверждение тому, что «друзья» - самые обычные и не слишком добрые (как большинство людей) «заседатели» ресторанов и кафешек, сплетники. Месье Жозеф знал это про подобную публику и раньше!
Кто сможет объяснить концовку отпишитесь под рецензией
Но чем-то эти героини убедительно похожи: предположить, что Нелли с мсье Арно разорились и торгуют антиквариатом в провинции, так точная пара и выйдет. За исключением «очаровательной» родни Тины, само собой.
Моё сравнение не совсем, конечно, корректно: у Нелли и Арно больше совпадений в нравственных и социальных установках. У них куда больше общих тем для обсуждения, шире общий культурный и социальный круг, чем у Жозефа и Тины. Но Жозеф ведь пытался это Тина решила, что и пытаться соответствовать не стоит!
Хотя, если вы читали роман просто наслаждайтесь игрой Даниэля Прево - он нмного походит на Азнавура в этом фильме, не так ли? Не случайно его герой любит песни Азнавура.Ведь Оливье Ланглуа предельно четко следует тексту, только заменил «человека» из загадочной России, эмигранта, актуального во времена Сименона, на «человека» из Алжира, что более отвечает проблемам современной Франции. Но из Архангельска ли он, из деревушки под Алжиром ли, этот «маленький» человек, у него остается огромное доброе сердце и такое же огромное мужество, которое в фильме «Месье Жозеф» главному герою очень даже понадобится. К слову, единственный из актеров, кто заметен на фоне гигантского таланта Даниэля Превоименно играющий инспектора Бушерона человек из нет сам актер родился во Франции, но в семье русских эмигрантов, Серж Рябухин («Адский небоскреб», главные роли в «Человек с сердцем зверя» и «Маленьком Никола»)..
Остальные актеры среди них довольно известные, как, например, Одри Больё и Пеги Лерай, стараясь не выделяться, очень тщательно играют «характерные» роли. И это очень правильно! Ведь нам рассказывают, к сожалению, характерную историю.
И конец.
А вот конца я чуть ли не впервые в жизни, - просто не понял. Ни в фильме. Ни в романе Сименона, когда читал, решил, что писатель использовал подобную концовку как лишнее доказательство «довели, мол, недобрые люди». Но в картине Ланглуа «Месье Жозеф»Даниэль Превокуда убедительнее, чем персонаж почти без лица (во всяком случае такого, как у Д. Прево) в романе. Показывает, как тяжко дались ему эти дни! Так почему же не переезд в другой город?
Даниэль Прево «подработал» роман, показав всю доброту, щедрость и, главное! мужественность сердца героя. Ведь месье Жозеф при его-то уме не мог считать сборище обывателей городка своими «друзьями всей жизни»? Он узнал, что с Тиной все хорошо, у него остались любимые книги и музыка, так какого же? Уверен, подобного не совершают даже в старости (особенно в старости), когда вдруг получают подтверждение тому, что «друзья» - самые обычные и не слишком добрые (как большинство людей) «заседатели» ресторанов и кафешек, сплетники. Месье Жозеф знал это про подобную публику и раньше!
Кто сможет объяснить концовку отпишитесь под рецензией