Парижская «фифочка» и провинциальное «быдло» в эстетике Бунюэля и "любимого писателя Льва Толстого", Мирбо
Внимание! После аннотации к фильму, в разделе «роли исполняют», указаны совсем не те актеры, так что приведу свой список горничную Целестину играет, конечно же, Жанна Моро, старика-Монтейля итальянский актер Мишель Пиколли, брутального Жозефа знаменитый в те годы во Франции Жорж Жере.
Любая экранизация классики а роман Октава Мирбо, которого Лев Толстой называл «лучшим из ныне живущих французских романистов», безусловно, классика, - это творческое переосмысление Книги кинорежиссером, и в, таком ракурсе, показательно сравнить новейшую киноленту Бенуа Жако (с Леа Сейду и Венсаном Пересом) с работой Луиса Бунюэля. Бенуа Жако старался быть ближе к тексту, а получилось довольно скучновато. А Бунюэль словно разгадал замаскированный посыл романа если бы не приезд в эту неприятную, мелкобуржуазную срежу «парижанки» - преступления могли бы и не состояться. В «Дневнике горничной», с огромной помощью Жанны Моро, Бунюэль играет с теориями Фрейда и Адлера Юнга. И, если до приезда «девушки из другого мира» мужчины городка Мениль Ру (где происходит действие в романе Мирбо режиссер, словно подмигивая Сименону, «переименовал» город в Сент-Обен, в котором действовал сименоновский «инспектор Кадавр») еще как-то могли сдерживать свою сексуальную неудовлетворенность, свои садо-мазо эротические фантазии, то Целестина Жанны Моро с её привычками, «столичным» отношением к мужчинам, буквально к се5редине ленты доводит подспудное сексуальное напряжение обывателей до критической черты и следует взрыв. И совершаются убийства.
При этом, хотя «Дневник горничной» и имеет в центре фабулы загадочную смерть старого фетишиста Монтейля и зверское убийство с изнасилованием маленькой девочки, - вовсе не триллер и не детектив. Создается впечатление, что режиссеру безразличны эти смерти: он наслаждается поведением Целестины в провинциальном городке Сент-Обен после, во многом, вызванных ею самой роковых событий. Да и сама Целестина ведет не столько расследование, сколько какую-то свою собственную, загадочную игру. Жанна Моро создает потрясающий образ и зритель окончательно запутывается. Её героиня, Целестина, кадр от кадра становится все загадочней, и всё меньше соответсвует изначальному образу «скромной парижанки горничной». Почему, если она осталась в городке только после известия о надругательстве над малышкой, Целестина вдруг изменяет линю поведения и начинает с артистической неохотой, конечно, - принимать знаки внимания от провинциальных ловеласов типа «капитана-героя» Робура (Жак Озенн), от которых её раньше буквально воротило? Каким образом она поняла, кто подлинный преступник и поняла ли? Или Жозеф ей просто неприятен на духовном и физиологическом уровне, и Целестина решает, что никто, кроме героя Жоржа Жере и не мог совершить злодеяния, и «скромная горничная» не добивается правосудия для убийцы, а просто «помогает полиции» против Жозефа? И от чистого ли сердца, ведь в сцене ареста Жозефа, Целестина, когда жандармы уводят отравлявшего ей жизнь человека, хватается за бутылку и стонет: «Какой же дурак!».
Именно благодаря такому авторскому прочтению романа Мирбо Бунюэлем, фильм испанского режиссера и интересен зрителю гораздо больше, чем скучноватая, «дословная» экранизация «Дневника Горничной» Бунуа Жако в 2015 году: в постановке Бунюэля полно тайн, а кинолента Жако словно скучный отчет о прочитанном.
Необходимое предупреждение для всех, кто заинтересовался словами об «убийстве», «расследовании», «преступнике» и не слишком знаком с творчеством великого испанца - детективной линии, в отличии от социальной психологии и психоанализа личностей, в «Дневнике горничной» Бунюэля отведено очень мало места. Хотя, если вместо поиска ответа на загадку «кто совершил убийства» заинтересоваться тайной «почему Целестина поступает именно так, а не иначе?» - в этом случае, детектив получится еще тот!
Любая экранизация классики а роман Октава Мирбо, которого Лев Толстой называл «лучшим из ныне живущих французских романистов», безусловно, классика, - это творческое переосмысление Книги кинорежиссером, и в, таком ракурсе, показательно сравнить новейшую киноленту Бенуа Жако (с Леа Сейду и Венсаном Пересом) с работой Луиса Бунюэля. Бенуа Жако старался быть ближе к тексту, а получилось довольно скучновато. А Бунюэль словно разгадал замаскированный посыл романа если бы не приезд в эту неприятную, мелкобуржуазную срежу «парижанки» - преступления могли бы и не состояться. В «Дневнике горничной», с огромной помощью Жанны Моро, Бунюэль играет с теориями Фрейда и Адлера Юнга. И, если до приезда «девушки из другого мира» мужчины городка Мениль Ру (где происходит действие в романе Мирбо режиссер, словно подмигивая Сименону, «переименовал» город в Сент-Обен, в котором действовал сименоновский «инспектор Кадавр») еще как-то могли сдерживать свою сексуальную неудовлетворенность, свои садо-мазо эротические фантазии, то Целестина Жанны Моро с её привычками, «столичным» отношением к мужчинам, буквально к се5редине ленты доводит подспудное сексуальное напряжение обывателей до критической черты и следует взрыв. И совершаются убийства.
При этом, хотя «Дневник горничной» и имеет в центре фабулы загадочную смерть старого фетишиста Монтейля и зверское убийство с изнасилованием маленькой девочки, - вовсе не триллер и не детектив. Создается впечатление, что режиссеру безразличны эти смерти: он наслаждается поведением Целестины в провинциальном городке Сент-Обен после, во многом, вызванных ею самой роковых событий. Да и сама Целестина ведет не столько расследование, сколько какую-то свою собственную, загадочную игру. Жанна Моро создает потрясающий образ и зритель окончательно запутывается. Её героиня, Целестина, кадр от кадра становится все загадочней, и всё меньше соответсвует изначальному образу «скромной парижанки горничной». Почему, если она осталась в городке только после известия о надругательстве над малышкой, Целестина вдруг изменяет линю поведения и начинает с артистической неохотой, конечно, - принимать знаки внимания от провинциальных ловеласов типа «капитана-героя» Робура (Жак Озенн), от которых её раньше буквально воротило? Каким образом она поняла, кто подлинный преступник и поняла ли? Или Жозеф ей просто неприятен на духовном и физиологическом уровне, и Целестина решает, что никто, кроме героя Жоржа Жере и не мог совершить злодеяния, и «скромная горничная» не добивается правосудия для убийцы, а просто «помогает полиции» против Жозефа? И от чистого ли сердца, ведь в сцене ареста Жозефа, Целестина, когда жандармы уводят отравлявшего ей жизнь человека, хватается за бутылку и стонет: «Какой же дурак!».
Именно благодаря такому авторскому прочтению романа Мирбо Бунюэлем, фильм испанского режиссера и интересен зрителю гораздо больше, чем скучноватая, «дословная» экранизация «Дневника Горничной» Бунуа Жако в 2015 году: в постановке Бунюэля полно тайн, а кинолента Жако словно скучный отчет о прочитанном.
Необходимое предупреждение для всех, кто заинтересовался словами об «убийстве», «расследовании», «преступнике» и не слишком знаком с творчеством великого испанца - детективной линии, в отличии от социальной психологии и психоанализа личностей, в «Дневнике горничной» Бунюэля отведено очень мало места. Хотя, если вместо поиска ответа на загадку «кто совершил убийства» заинтересоваться тайной «почему Целестина поступает именно так, а не иначе?» - в этом случае, детектив получится еще тот!