PRO+
«Переиначенный» мир Анджея Сапковского
Когда-то в школьной библиотеке мне попалась книга «Меч предназначения» Анджея Сапковского. Заинтересовалась, в первую очередь, обложкой, на которой был нарисован странный мужчина с белыми волосами, взяла домой на прочтение. Страницы с пятой начала забывать о реальности, все больше и больше погружаясь в иллюзорность вымышленного мира.
С затаенным дыханием ждала экранизации полюбившихся произведений, и дождалась-таки! 22 сентября 2002 года (как символично!) на польском телевидении состоялась премьера сериала «Ведьмак» (Wiedzmin) по сюжету книг «Последнее желание» и «Меч предназначения». Правда, в России он был показан чуть позже, на польском канале с синхронным «корявым» переводом. Тринадцать серий по 45 минут, повествующих о «похождениях бравого ведьмака Геральта из Ривии».
Почему так саркастично? Потому что лично мне он не понравился: сериал очень мало связан с книгой: названия, имена, пара моментов, безусловно, остались без изменений, но сюжет буквально «напичкан» вырванными кусками из повествования, очень странно соединенных между собой. Приведу аналогию с российским кино: не читавшим Лукьяненко, «Ночной дозор» кажется сущим непонятным бредом, так и неподготовленному зрителю, не читавшему шедевры Сапковского, вряд ли будет понятен сюжет, заготовленный сценаристами.
А уж они постарались на славу дополнить сериал моментами, противоречащими здравой книжной логике. Например, в романе детально расписано, почему храм Мелителе невозможно уничтожить и убить его жриц, но сценаристам, видимо, бедные служительницы храма пришлись не по душе, раз в сериале они решили «убить» их всех, святилище сжечь.
Вообще, все герои представлены совсем иначе. Геральт, являющийся в книге изгоем, яростно защищающим отвергших его людей и отстаивая свое право на существование, в сериале не более чем одинокий странствующий рыцарь. Цири, в повествовании – маленькая несносная девчонка, в сериале предстает сущим ангелом с лучезарными глазами. Красивейшая и умнейшая из всех женщин Йеннифер – похотливой страшненькой «самкой» и так далее.
Игра актеров оставляет желать лучшего, хотя признаюсь честно, Михаил Жебровски в роли Геральта поразил меня своим мужественным обликом. Сцены боя, живо и образно прописанные в книге, очень «жиденько» представлены в сериале, как и декорации с компьютерной графикой доисторической эпохи.
Что порадовало в «Ведьмаке», так это природа и чудесно подобранный саундтрек из баллад: на польском языке они звучат очень нежно и романтично. Все же, если не читать Сапковского, а посмотреть сериал просто так, то он покажется достаточно интересным и колоритным.
В общем, смотреть можно, но лучше не стоит, дабы не потерять 9 часов 45 минут безвозвратно и не разочароваться в польской киноиндустрии совсем. Кстати, сам Анджей Сапковский был очень недоволен сериалом. Мне, читателю, было до слез обидно смотреть такую убогую экранизацию, что даже не представляю, какую боль испытал создатель Геральта из Ривии…
С затаенным дыханием ждала экранизации полюбившихся произведений, и дождалась-таки! 22 сентября 2002 года (как символично!) на польском телевидении состоялась премьера сериала «Ведьмак» (Wiedzmin) по сюжету книг «Последнее желание» и «Меч предназначения». Правда, в России он был показан чуть позже, на польском канале с синхронным «корявым» переводом. Тринадцать серий по 45 минут, повествующих о «похождениях бравого ведьмака Геральта из Ривии».
Почему так саркастично? Потому что лично мне он не понравился: сериал очень мало связан с книгой: названия, имена, пара моментов, безусловно, остались без изменений, но сюжет буквально «напичкан» вырванными кусками из повествования, очень странно соединенных между собой. Приведу аналогию с российским кино: не читавшим Лукьяненко, «Ночной дозор» кажется сущим непонятным бредом, так и неподготовленному зрителю, не читавшему шедевры Сапковского, вряд ли будет понятен сюжет, заготовленный сценаристами.
А уж они постарались на славу дополнить сериал моментами, противоречащими здравой книжной логике. Например, в романе детально расписано, почему храм Мелителе невозможно уничтожить и убить его жриц, но сценаристам, видимо, бедные служительницы храма пришлись не по душе, раз в сериале они решили «убить» их всех, святилище сжечь.
Вообще, все герои представлены совсем иначе. Геральт, являющийся в книге изгоем, яростно защищающим отвергших его людей и отстаивая свое право на существование, в сериале не более чем одинокий странствующий рыцарь. Цири, в повествовании – маленькая несносная девчонка, в сериале предстает сущим ангелом с лучезарными глазами. Красивейшая и умнейшая из всех женщин Йеннифер – похотливой страшненькой «самкой» и так далее.
Игра актеров оставляет желать лучшего, хотя признаюсь честно, Михаил Жебровски в роли Геральта поразил меня своим мужественным обликом. Сцены боя, живо и образно прописанные в книге, очень «жиденько» представлены в сериале, как и декорации с компьютерной графикой доисторической эпохи.
Что порадовало в «Ведьмаке», так это природа и чудесно подобранный саундтрек из баллад: на польском языке они звучат очень нежно и романтично. Все же, если не читать Сапковского, а посмотреть сериал просто так, то он покажется достаточно интересным и колоритным.
В общем, смотреть можно, но лучше не стоит, дабы не потерять 9 часов 45 минут безвозвратно и не разочароваться в польской киноиндустрии совсем. Кстати, сам Анджей Сапковский был очень недоволен сериалом. Мне, читателю, было до слез обидно смотреть такую убогую экранизацию, что даже не представляю, какую боль испытал создатель Геральта из Ривии…