Исконно китайский стиль
К жанру фэнтези (за редким исключением) я почти равнодушна. Фильм «Войны Зу» принадлежит к этому жанру по всем категориям. А это значит, что он не мог вызвать моего интереса. Но вызвал. Я не так давно открыла для себя это. В общем, англоязычное фэнтези туго воспринимается мной, зато китайское – прекрасно. Почему именно так? Возможно, дело в другом уровне повествования. А может и в самих героях, которые умудряются оставаться людьми, несмотря на их фантастическую сущность. Быть может, дело в восточной красоте, в демонстрации боевого искусства. Или же в приятной для меня пропаганде вечной любви. Вполне логично, что я предпочту живой, светлый мир живой природы и красоты восточных легенд, а не созданные западными литераторами мрачные подземелья. Ведь куда приятнее попадать в миры, где люди умеют ходить по облакам, летать, гулять по воде, разбивать саму радугу, а заодно и вести борьбу за равновесие в природе?
Китайские легенды – прекрасны. К сожалению, до определенного времени только сами китайцы наслаждались ими. И, пожалуй, ценители и исследователи китайской литературы. Дело в том, что очень непросто, почти невозможно донести до американца или европейцы китайские мифы. Психология востока и запада слишком сильно разнится. Но потом появились фильмы. Многие китайские фильмы основаны на мотивах какой-нибудь старой сказки или легенды. Но во всей полноте донести эти легенды до зрителя режиссеры Китая были не в состоянии, хотя многое делали для этого. При скромных бюджетах было сложно создать настоящее волшебство.
И вот, наконец, появились такие спецэффекты, которые смогли помочь донести до зрителей китайские легенды во всей их красе. Как только это произошло, и как только в китайском кино появились приличные бюджеты, все увидели, что мифы и легенды Востока – бездонная кладезь, какой богатой фантазией обладают они, какую богатую почву для кинематографа могут предоставить. Западные кинематографисты, перенявшие мгновенно главные приемы традиционного китайского кино, стали наперебой звать в свои фильмы китайских кинодеятелей в качестве режиссеров, консультантов и помощников.
«Войны Зу» не снискали большого успеха на западе. Слишком узка была целевая аудитория. Не так много людей найдется в тех же Штатах, кого заинтересуют вечные войны какого-то Зу и полеты на мечах. В этом фильме очень мало связи с реальным миром, а именно это мне очень не нравится в фэнтези.
Цуй Харк умудряется подстраиваться под веяние времени. Начинал он с традиционных боевиков кунг-фу, где финальный бой занимал чуть ли не половину всего фильма. Затем он, поспевая за изменениями жанра, переключился на крутые фильмы с Джеки Чаном и Джетом Ли. Затем брался за постановку остросюжетных картин в стиле Джона Ву. А сейчас, как мы видим, он с головой ушел в экранизации китайских легенд, наполненных спецэффектами.
Кстати, он по этой легенде уже снял фильм, в главной роли которого снялся Бяо. Но прошло ни много ни мало восемнадцать лет, после чего Харк решил обновить легенду, показав ее современному поколению в новом оформлении. Так что, фильм можно считать своеобразным римейком, который связан с оригинальным фильмом не только режиссером и одной легендой, но и Хунгом, исполнившим, все же, разные роли в этих двух картинах. Если говорить об остальном актерском составе, то вряд ли можно выделить здесь какие-то сильные роли. Но проблема не в людях, а, скорее, в сценарии фильма, который наполнен мифологическим пафосом, а значит – не дает возможности раскрыться талантам актеров. Могу отметить лишь удивительную красоту Чжанг Зийи, которая прекрасна в любом образе.
Как бы то ни было, картина, снятая в подобном стиле является несомненным пиром для зрительских глаз. Пусть этот пир не такой сытный, как «Властелин колец», зато намного душевнее и легче. Картина получила массу наград в Китае, была принята на ура. А в остальном мире, по каким-то причинам, она не прижилась. А жаль, фильм очень и очень неплохой – романтичный, красивый, героический и до мозга костей – китайский.