Джордж Р.Р. Мартин критикует экранизации литературных произведений
3 июн 2024
Писатель Джордж Р.Р. Мартин, известный своими произведениями, послужившими основой для таких популярных сериалов, как "Игра престолов" и "Дом дракона", выразил свое недовольство экранизациями литературных первоисточников. В своем блоге Мартин прокомментировал адаптацию комикса Нила Геймана "Песочный человек" на платформе Нетфликс, хотя и воздержался от открытой критики шоу. Его слова "с 2022 года очень мало что изменилось" и "ситуация даже ухудшилась" говорят сами за себя.
Проблема с "улучшениями" первоисточников
Мартин считает, что сценаристы и продюсеры часто пытаются "улучшить" оригинальные истории, что приводит к значительным и не всегда положительным изменениям. По его мнению, многие из них хотят сделать истории своими собственными, не учитывая замысел автора исходного материала. Мартин отметил, что это касается не только его работ, но и произведений таких знаменитых авторов, как Стэн Ли, Дж.Р.Р. Толкин, Роальд Даль, Чарльз Диккенс, Ян Флеминг и Марк Твен.
Аргументы Мартина
Мартин подчеркнул, что утверждение "книга - это книга, а фильм - это фильм" может быть справедливым только в одном случае из тысячи. Он убежден, что некоторые книги не нуждаются в изменениях и должны быть адаптированы с уважением к оригинальному материалу.
Примеры достойных экранизаций
Несмотря на критику, Мартин отметил, что существуют и удачные экранизации. В качестве примера он привел сериал FX "Сёгун", основанный на одноименном романе Джеймса Клавелла 1975 года. Мартин признался, что сначала сомневался в необходимости новой экранизации после мини-сериала 1980 года с Ричардом Чемберленом, но после просмотра нового "Сёгуна" изменил свое мнение. По его словам, сериал великолепно передает дух книги и, вероятно, понравился бы самому Клавеллу. Мартин отметил, что сценаристы проявили уважение к первоисточнику и не пытались переиначить его.
Джордж Р.Р. Мартин подчеркивает важность уважения к оригинальным произведениям при их экранизации. Он надеется, что будущие адаптации будут учитывать замысел авторов и избегать ненужных изменений, сохраняя дух и атмосферу оригинальных историй.
Проблема с "улучшениями" первоисточников
Мартин считает, что сценаристы и продюсеры часто пытаются "улучшить" оригинальные истории, что приводит к значительным и не всегда положительным изменениям. По его мнению, многие из них хотят сделать истории своими собственными, не учитывая замысел автора исходного материала. Мартин отметил, что это касается не только его работ, но и произведений таких знаменитых авторов, как Стэн Ли, Дж.Р.Р. Толкин, Роальд Даль, Чарльз Диккенс, Ян Флеминг и Марк Твен.
Аргументы Мартина
Мартин подчеркнул, что утверждение "книга - это книга, а фильм - это фильм" может быть справедливым только в одном случае из тысячи. Он убежден, что некоторые книги не нуждаются в изменениях и должны быть адаптированы с уважением к оригинальному материалу.
Примеры достойных экранизаций
Несмотря на критику, Мартин отметил, что существуют и удачные экранизации. В качестве примера он привел сериал FX "Сёгун", основанный на одноименном романе Джеймса Клавелла 1975 года. Мартин признался, что сначала сомневался в необходимости новой экранизации после мини-сериала 1980 года с Ричардом Чемберленом, но после просмотра нового "Сёгуна" изменил свое мнение. По его словам, сериал великолепно передает дух книги и, вероятно, понравился бы самому Клавеллу. Мартин отметил, что сценаристы проявили уважение к первоисточнику и не пытались переиначить его.
Джордж Р.Р. Мартин подчеркивает важность уважения к оригинальным произведениям при их экранизации. Он надеется, что будущие адаптации будут учитывать замысел авторов и избегать ненужных изменений, сохраняя дух и атмосферу оригинальных историй.