Фразу андроида Дэвида из «Прометея» перевели
22 июн 2012
Если вы смотрели фантастический фильм «Прометей» от Ридли Скотта, тогда вполне возможно, что у вас осталось несколько вопросов после его просмотра. Одним из таких непонятных вопросов является, что сказал андроид Дэвид оставшемуся в живых Инженеру, ведь говорил он это на совершенно незнакомом языке.
Научил андроида незнакомому языку доктор языкового центра SOAS в Лондоне, Анил Билту. Он согласился перевести фразу из фильма.
Напомним, что в фильме «Прометей» робот произнес следующее: "/ida hmanəm aɪ kja namṛtuh zdɛ:taha/…/ghʷɪvah-pjorn-ɪttham sas da:tṛ kredah/". В переводе с одного из диалектов протоиндоевропейского языка – праязыка индоевропейской семьи – эта фраза значит: «Этот человек здесь, так как он не хочет умирать. Он верит, что вы можете продлить его жизнь». Те, кто видели фильм, знают, что произошло позже.
Также доктор Билту рассказал, что в оригинале разговор Дэвида и Инженера был более длинным, но для театральной версии его сократили. Скорее всего, полная версия диалога войдет в режиссерскую версию, которую выпустят на дисковых носителях.
Научил андроида незнакомому языку доктор языкового центра SOAS в Лондоне, Анил Билту. Он согласился перевести фразу из фильма.
Напомним, что в фильме «Прометей» робот произнес следующее: "/ida hmanəm aɪ kja namṛtuh zdɛ:taha/…/ghʷɪvah-pjorn-ɪttham sas da:tṛ kredah/". В переводе с одного из диалектов протоиндоевропейского языка – праязыка индоевропейской семьи – эта фраза значит: «Этот человек здесь, так как он не хочет умирать. Он верит, что вы можете продлить его жизнь». Те, кто видели фильм, знают, что произошло позже.
Также доктор Билту рассказал, что в оригинале разговор Дэвида и Инженера был более длинным, но для театральной версии его сократили. Скорее всего, полная версия диалога войдет в режиссерскую версию, которую выпустят на дисковых носителях.