"Звездные войны" на языке индейцев

28 апр 2013
  • "Звездные войны" на языке индейцев (1/1)
Картина "Звездные войны: Эпизод 4 - Новая надежда", будет первым голливудским блокбастером, переведенным на язык индейцев навахо.

Студии Deluxe, Lucasfilm и эксперты национального музея Навахо работали над переводом около трех лет. Задача оказалась невероятно сложной, потому что некоторых понятий нет на языке индейцев. Кроме того, необходимо было, чтобы реплики соответствовали артикуляции персонажей.

Прослушивание участников дубляжа стартует 3 мая в США. Создатели проекта хотят представить фильм на языке навахо в рамках кинематографического фестиваля, который будет посвящен Дню независимости США.
Отзывы на ""Звездные войны" на языке индейцев" 3
Добавить отзыв
носитель носков 2
носитель носков 2
29 апр 2013 10:30
-2
Блятские америкосы! Зарубежные фильмы запрещено прокатывать с дубляжом. Только сабы, мол, поддерживаем отечественного производителя, а для индейцев - дубляж, так пожалуйста! Краснокожим своё кино иметь не приоритетно, видимо рылом не вышли.
Docent.
Docent.
29 апр 2013 03:32
-0
Шелдон тоже эксперт, однако у кутропали другое мнение!
Zillah
Zillah
29 апр 2013 03:09
-0
Нипаняяятна (с).
Хм. Странно получается. Только на навахо разговаривают пенсионеры. Ну, или они удачно притворяются, что не говорят по-английски. Им на ЗВ, как бы... положить с томогавком. А молодеж на двух языках говорит свободно. Ну, среднее поколение. Может, конечно, это совсем для малышни, типа, смотрите фильм на родном языке, и прибудет с вами Великая Сила! Так у них вроде с этим проблем нет, они в школе сразу два языка учат...:-)))
Ну, видимо, да, это очередной реверанс в сторону резерваций.
Наверх