Косте Райкину всегда везло на Беатриче. Им – не всегда.
Невезучая по части экранизаций у Шекспира эта пьеса. То братья окажутся это в герцогской-то семье! - один белым, а второй и вовсе Вашингтоном Дензелом, как в фильме Кеннета Браны за 1993-ий год, то возраст сестре перепутают (и тогда язвительность старшей, к которой никто не сватается, становится не совсем понятной), то сделают Беа и Гер сестрами «по работе» (как в «Шекспире наших дней»), то напихают не совсем соответствующих эпохе шлягеров и мюзикл сделают, представив воина Клавдио...
Читать полностью
Невезучая по части экранизаций у Шекспира эта пьеса. То братья окажутся это в герцогской-то семье! - один белым, а второй и вовсе Вашингтоном Дензелом, как в фильме Кеннета Браны за 1993-ий год, то возраст сестре перепутают (и тогда язвительность старшей, к которой никто не сватается, становится не совсем понятной), то сделают Беа и Гер сестрами «по работе» (как в «Шекспире наших дней»), то напихают не совсем соответствующих эпохе шлягеров и мюзикл сделают, представив воина Клавдио какой-то бледной немочью («Любовью за любовь»), а вот у Самсона Самсонова, постановщика «Чисто английского убийства», экранизация могла бы и выйти. Причем хорошо выйти. Во всяком случае, по части декораций, нарядов (слышно даже как при ходьбе воинов позвякивают шпоры или на дуэли шпага реально скрежещет о шпагу), эпоху этот режиссер чувствует очень тонко. И, видимо, подбирал трудолюбивых и кропотливых декораторов и художников по костюмам. А если прибавить разгуливающих по дому и парку Леонато живых фазанов, породистых борзых, голубей на голубятне и нахального павлина, то картина обретает сочащуюся реализмом достоверность.
Великолепно.
А главное, Самсонов, уже как сценарист отлично прочувствовал нрав эпохи. А так же стиль и сомнительную скромность самого Шекспира (в чем ему очень помог блестящий перевод Щепкиной-Куперник). Тут надо пояснить что «В век золотой Елизаветы» Английской, в шекспировские времена нравственность была не в моде: в таверне курить, во дворец в дупель пьяным зайти и облаять матерно фаворитов все это не поощрялось, но одобрялось, как вид удальства.
И вот смотришь на Галину Логинову в сцене торжественного обеда по поводу возращения войск и восхищаешься!
Её Беатриче шутит, как и у Шекспира, на самой грани пристойности (Щепкина-Куперник очень хорошо это перевела, а замечательная актриса это хорошо поняла и передала: «вы всегда кончаете жаль, кончаете только лошадиной остротой... вы воин на поле брани но в житейских делах у вас конец конец копья туповат..»). Причем еще раз спасибо за игру Галине Логиновой. Беатриче понимает, что острит на грани фола и мило от этого краснеет. Но глядит дерзко, вызывающе: «кому-то почудилось. Что я что-то непристойное ляпнула?».Значит, от мамы у Милы Йовович её талант с нахальством Беатриче.
Потрясающе.
Хорошо и то, что Леонид Трушкин и Татьяна Веденеева (граф Клавдио и Геро), несколько более похожи на графа и вояку (пусть и молодого) и на «папенькину дочку», чем пара из позднейшего мюзикла «Любовью за Любовь», где Клавдио от Арлаускаса какой-то «юноша бледный с ушами висящими».
Я был готов ставить фильму высший балл. Пока не увидел Бенедикта.
Константин Аркадьевич, Константин Аркадьевич! Вас взяли в фильм «Много шума из ничего» за Вашу способность к колким нахальным шуткам, но вы напрочь забыли, что в этой-то картине Вы не Фигаро, не «слуга двух господ», и не «такой вот из Бергамо!»
Вы, в этой картине суровый, пусть не лишенный чувства юмора, воин, правая рука Вашего принца в делах «резни на поле брани». Если бы Вы вспомнили об этом хоть на пару минут за весь фильм, возможно, переднами была бы сейчас лучшая экранизация «Много шума из ничего». Но бейте меня, убивайте, слов своих обратно не возьму: Константин Аркадьевич Райкин, пусть и со специально выровненными для этой роли зубами, гробит весь фильм. Ведь Бенедикт ключевая фигура. Гражданка Логинова, зачем вы так стараетесь, поберегите силы, Вам еще Йовович рожать не растрачивайте свой талант на Труффальдино.
Если бы филь гробил исполнитель не столь уж важной роли Клавдио только лапшу насчет разврата Геро на уши намотать, а потом сматывать, страдая, я бы поставил оценку гораздо выше. Вот Ярмольник в мюзикле тот да, тот человек войны. А тут Беатриче растрачивает себя на Труффальдино! Это все равно что «Беатриче»(какое совпадение имен)-Кособуцкая бы вдруг забыла бы о доне Флориндо Аретузи и начала бы любовно шутить с тем «бойким малым», слугой.
В общем, и на этот раз не повезло «Много шума из ничего».
Великолепно.
А главное, Самсонов, уже как сценарист отлично прочувствовал нрав эпохи. А так же стиль и сомнительную скромность самого Шекспира (в чем ему очень помог блестящий перевод Щепкиной-Куперник). Тут надо пояснить что «В век золотой Елизаветы» Английской, в шекспировские времена нравственность была не в моде: в таверне курить, во дворец в дупель пьяным зайти и облаять матерно фаворитов все это не поощрялось, но одобрялось, как вид удальства.
И вот смотришь на Галину Логинову в сцене торжественного обеда по поводу возращения войск и восхищаешься!
Её Беатриче шутит, как и у Шекспира, на самой грани пристойности (Щепкина-Куперник очень хорошо это перевела, а замечательная актриса это хорошо поняла и передала: «вы всегда кончаете жаль, кончаете только лошадиной остротой... вы воин на поле брани но в житейских делах у вас конец конец копья туповат..»). Причем еще раз спасибо за игру Галине Логиновой. Беатриче понимает, что острит на грани фола и мило от этого краснеет. Но глядит дерзко, вызывающе: «кому-то почудилось. Что я что-то непристойное ляпнула?».Значит, от мамы у Милы Йовович её талант с нахальством Беатриче.
Потрясающе.
Хорошо и то, что Леонид Трушкин и Татьяна Веденеева (граф Клавдио и Геро), несколько более похожи на графа и вояку (пусть и молодого) и на «папенькину дочку», чем пара из позднейшего мюзикла «Любовью за Любовь», где Клавдио от Арлаускаса какой-то «юноша бледный с ушами висящими».
Я был готов ставить фильму высший балл. Пока не увидел Бенедикта.
Константин Аркадьевич, Константин Аркадьевич! Вас взяли в фильм «Много шума из ничего» за Вашу способность к колким нахальным шуткам, но вы напрочь забыли, что в этой-то картине Вы не Фигаро, не «слуга двух господ», и не «такой вот из Бергамо!»
Вы, в этой картине суровый, пусть не лишенный чувства юмора, воин, правая рука Вашего принца в делах «резни на поле брани». Если бы Вы вспомнили об этом хоть на пару минут за весь фильм, возможно, переднами была бы сейчас лучшая экранизация «Много шума из ничего». Но бейте меня, убивайте, слов своих обратно не возьму: Константин Аркадьевич Райкин, пусть и со специально выровненными для этой роли зубами, гробит весь фильм. Ведь Бенедикт ключевая фигура. Гражданка Логинова, зачем вы так стараетесь, поберегите силы, Вам еще Йовович рожать не растрачивайте свой талант на Труффальдино.
Если бы филь гробил исполнитель не столь уж важной роли Клавдио только лапшу насчет разврата Геро на уши намотать, а потом сматывать, страдая, я бы поставил оценку гораздо выше. Вот Ярмольник в мюзикле тот да, тот человек войны. А тут Беатриче растрачивает себя на Труффальдино! Это все равно что «Беатриче»(какое совпадение имен)-Кособуцкая бы вдруг забыла бы о доне Флориндо Аретузи и начала бы любовно шутить с тем «бойким малым», слугой.
В общем, и на этот раз не повезло «Много шума из ничего».